เนื้อหาตอนต่อไปมารู้จักกับสรรพนามที่ใช้เรียกแทนตัวเอง และคนอื่นในภาษาไทใหญ่ที่นิยมใช้
กันในประโยคสนทนา ซึ่งมีทั้งแบบที่เป็นทางการ แบบที่ใช้กับผู้อาวุโสกว่าและแบบที่ใช้กันในหมู่เพื่อนหรือคนที่สนิทกัน
สรรพนามบุรุษที่ 1 – ฉัน (ผู้พูด)
ႁဝ်း – เฮ๊า – (สุภาพ ถ้าหลายคนหมายถึง พวกเรา)
ႁဝ်းၶႃႈ – เฮ๊าข้า – (ประมาณ กระผม ดิฉัน ใช้กับหลายคนได้)
တူ – ตู๋ – (ฉัน – สุภาพในหมู่เพื่อน)
ၶႃႈ – ข้า – (ผม, ดิฉัน)
ၵဝ်ၶႃႈ – เก๋าข้า – (ผม, ดิฉัน)
ၵဝ် – เก๋า – (กู – ไม่สุภาพ)
ႁႃး – ฮ๊า – (พวกกูสองคน)
สรรพนามบุรุษที่ 2 – เธอ (ผู้ฟัง)
သူ – สู – (สุภาพ ถ้าหลายคนหมายถึง พวกคุณ)
ၸဝ်ႈ – เจ้า – (คุณ – สุภาพ มักใช้กับ พระสงฆ์ สามเณร)
သူၸဝ်ႈ – สูเจ้า – (ท่าน,พวกคุณ,พวกท่าน ใช้กับหลายคนได้)
မႂ်း – ใม๊ – (ไม่สุภาพ มึง)
မႂ်းၸဝ်ႈ – ใม๊เจ้า – (คุณ)
ၶိူဝ် – เขอ – (พวกมึงสองคน)
สรรพนามบุรุษที่ 3 – เขา (ผู้ถูกกล่าวถึง)
ၶဝ် – เขา (เขา ถ้าหลายคนหมายถึง พวกเขา)
ၶဝ်ၸဝ်ႈ – เขาเจ้า (เขา พวกเขา)
ပိူၼ်ႈ – เปิ๊น (เขา – คนอื่น)
မၼ်း – มั๊น (มัน – ไม่สุภาพ)
မၼ်းၸၢႆး – มั๊นจ๊าย (เขา – ผู้ชาย)
မၼ်းၼၢင်း – มั๊นน๊าง (เขา – ผู้หญิง)
မၼ်းၸဝ်ႈ – มั๊นเจ้า (เขา)
ၶႃ – ขา – (พวกมันสองคน)
ตัวอย่างประโยค
คุณสวยมาก
สู-ฮ๊าง-หลี-หน่า-ข้า
သူႁၢင်းလီၼႃႇၶႃႈ
คุณน่ารักมาก
สู-หน้า-ฮั้ก-หน่า-ข้า
သူၼႃႈႁၵ်ႉၼႃႇၶႃႈ
ฉันชอบคุณ
เฮ๊า-เกยิ้ก-สู
ႁဝ်းၵျိူၵ်ႈသူ
ฉันรักคุณ
เฮ๊า-ฮั้ก-สู
ႁဝ်းႁၵ်ႉသူ
เก๋า-ฮั้ก-ไม๊ (กูรักมึง)
ၵဝ်ႁၵ်ႉမႂ်း
คุณมีแฟนหรือยัง
สู-มี๊-ก้อ-ฮั้ก-เหย้า-ข้า-ฮ่า
သူမီးၵေႃႉႁၵ်ႉယဝ်ႉၶႃႈႁႃႉ
ยังไม่มี
อ่ำ-ไป่-มี๊-ข้า
ဢမ်ႇပႆႇမီးၶႃႈ
ไม่คิดถึง
อ่ำ-ใจ๋ (จา-อื๋อ) -ถึง
ဢမ်ႇၸႂ်ထိုင်
คิดถึง
ใจ๋-ถึง (จา-อื๋อ ถึง)
ၸႂ်ထိုင်
คิดมาก
โว้นหนำ
ဝူၼ်ႉၼမ်
คิดออกแล้ว
โว้น-อ่อก-เหย้า
ဝူၼ်ႉဢွၵ်ႇယႃႉ
ฉันไม่รู้
เฮ๊า-อ่ำ-ฮู้
ႁဝ်းဢမ်ႇႁူႉ
คุณรู้ไหม
สู-จ่อง-ฮู้
သူၸွင်ႇႁူႉ
ฉันไม่เข้าใจ
เฮ๊า-อ่ำ-ป่อง-ใจ๋
ႁဝ်းဢမ်ႇပွင်ႇၸႂ်
เข้าใจไหม
ป่อง-ใจ๋-หยู่-ฮ่า
ပွင်ႇၸႂ်ယူႇႁႃႉ
ทำอะไร
เฮ๊ด-สัง
ႁဵတ်းသင်
ไม่ทำอะไร
อ่ำ-เฮ๊ด-สัง-ข้า
ဢမ်ႇႁဵတ်းသင်ၶႃႈ
จำไม่ได้
อ่ำ-ต๊อง-ไหล้
ဢမ်ႇတွင်းလႆႈ
จำได้ไหม
ต๊อง-หยู่-ฮ่า
တွင်းယူႇႁႃႉ
ไม่จริง / ไม่ใช่
อ่ำ-ใจ้
ဢမ်ႇၸႂ်ႈ
จริงหรอ / ใช่หรอ
ใจ้-หยู่-ฮ่า
ၸႂ်ႈယူႇႁႃႉ
ทำเป็นไหม
เฮ๊ด-เป๋น-หยู่-ฮ่า
ႁဵတ်းပဵၼ်ယူႇႁႃႉ
ทำไม่เป็น
อ่ำ-หมอ-เฮ๊ด-ข้า
ဢမ်ႇမေႃႁဵတ်းၶႃႈ
ทำไม่ยาก
อ่ำ-เฮ๊ด-หยาบ
ဢမ်ႇႁဵတ်းယၢပ်ႇ
ลองทำดูไหม
จ๊าม-เฮ๊ด-โต๊ย-แหล่
ၸၢမ်းႁဵတ်းတူၺ်းလႄႈ
อยากไป
ไค่-กว่า
ၶႆႈၵႂႃႇ
ไม่อยากไป
อ่ำ-ไค่-กว่า
ဢမ်ႇၶႆႈၵႂႃႇ
ไปไกลไหม
จ่อง-กว่า-ไก๋
ၸွင်ႇၵႂႃႇၵႆ
ใกล้ๆนี่เอง
จ๋ำจ๋ำ-ไหน้-โก๊ย
တမ်ၸမ်ၼႆႉၵုၺ်း
ทบทวนประโยคด้วยเกมเรียงลำดับ
มาลองทบทวนประโยคต่างๆ กันด้วยเกมเรียงลำดับคำในประโยคให้ถูกต้อง
วิธีการเล่น
เลือกคำจากด้านล่างเพื่อเรียงเป็นประโยคให้สมบุรณ์ และถูกต้อง หากกดเลือกผิด สามารถกดลบออกโดยกดตัวที่เลือกไปแล้ว เพื่อย้ายกลับ แล้วเลือกใหม่อีกครั้งได้